wd wp Пошук:

Уладзімір Лявонцьевіч Сакалоўскі

У Вікіпедыі ёсць артыкулы пра іншых асоб з прозвішчам Сакалоўскі. Уладзімір Лявонцьевіч Сакалоўскі (10 снежня 1930, в. Мяльканавічы, цяпер Слонімскі раён, Гродзенскай вобл. — 20 чэрвеня 2013[1], Мінск) — беларускі літаратуразнавец, даследчык беларуска-нямецкіх сувязяў. Кандыдат філалагічных навук.

Біяграфія

Скончыў факультэт замежных моў Гродзенскага дзяржаўнага ўніверсітэта. Працаваў перакладчыкам ва Усходняй Германіі, потым выкладаў нямецкую мову ў Латвіі, працаваў у Інстытуце літаратуры імя Янкі Купалы, пасля — у Бонскім універсітэце.

Асноўнай тэматыкай даследаванняў стала гісторыя развіцця і ўзаемадзеяння беларускай і нямецкай культур. Аўтар кніг «Пара станаўлення» і «Беларуская літаратура ў ГДР». Сістэматызаваў і абагульніў беларуска-нямецкія грамадска-культурныя, асабліва літаратурныя сувязі, адкрыў многія іх факты. Пераклаў з нямецкай мовы працу Анджэя Цеханавецкага «Міхаіл Казімір Агінскі і яго „сядзіба музаў“ у Слоніме». Вялікую ўвагу аддаваў даследаванню Беларусі ў перыяд Першай сусветнай вайны, а таксама Надзвычайнай місіі БНР у Германіі.[2]

Творы

  • Пара станаўлення: вопыт параўнальнага вывучэння беларускай і некаторых класічных зарубежных літаратур. — Мінск: Навука і тэхніка, 1986. — 190 с.
  • Беларуская літаратура ў ГДР. — Мінск: Навука і тэхніка, 1988. — 166 с.
  • Беларуская савецкая літаратура за мяжой. Мінск: Навука і тэхніка, 1988. — 87 с.
  • Забытыя старонкі гісторыі. Рудольф Абіхт i Антон Луцкевіч. Перапіска (1916—1921) // Шляхам гадоў. Вып. 4. — Мiнск, 1994. — Бач. 54-74.
  • Weißrußland und Deutschland: Geistes- und Kulturbeziehungen zwischen 1914 und 1941. Bd. 1. Bibliographie. Köln: Böhlau, 2000. 319 S.
  • Успрыняцце творчасці Якуба Коласа ў Заходняй Еўропе першай паловы XX ст. // Беларусь і Германія: гісторыя і сучаснасць. Вып. 6. Мінск, 2007. Бач. 258―266
  • Да вытокаў беларускай дыпламатыі: дзейнасць беларускай місіі ў Берліне (1919―1923) // Сацыяльна-эканамічныя і прававыя даследаванні: навукова-практычны і інфармацыйна-метадычны часопіс. 2008. № 4. Бач. 217―230.
  • Надзвычайная місія БНP у Нямеччыне (1919—1925) // Arche. 2009. № 3. Бач. 7-128.
  • Прысутнасць творчасці Янкі Купалы ў нямецкамоўным свеце// Мастацкі свет Янкі Купалы: класічна-анталагічнае і непаўторна-індывідуальнае: VIII Міжнародныя Купалаўскія чытанні . — Мінск, 2009. — Бач. 127―131.

Зноскі

  1. Не стала даследчыка беларуска-нямецкіх сувязяў — Сяргей Чыгрын, Беларускае Радыё Рацыя
  2. Даследчык місіі Беларускай Народнай Рэспублікі і перакладчык

Літаратура

Спасылкі

Тэмы гэтай старонкі: Катэгорыя·Перакладчыкі з нямецкай мовы Катэгорыя·Перакладчыкі на беларускую мову
Змесціва гэтай старонкі з праектаў амерыканскага фонда «Вікімедыя» дасяжнае пад сукупнай ліцэнзіяй CC BY-SA 3.0 і GFDL.

Энцыклапедычны партал «Пісьменства беларускве» piśmienstva.viedy.be