wd wp Пошук:

Фрэдэрык Пухула-і-Валес

Фрэдэрык Пухула-і-Валес (катал.: Frederic Pujulà i Vallès; 12 лістапада 1877, Паламас(руск.) бел. — 14 лютага 1962, Баржэмон(руск.) бел.) — іспанскі і французскі каталонскі журналіст, празаік і драматург ; перакладчык з каталанскай мовы і на каталанскую, а таксама вядучы іспанскі эсперантыст.

Біяграфія

Пухула у маладосці шмат падарожнічаў па Еўропе і доўгі час жыў у Парыжы. З 1900 па 1906 гады публікаваўся ў часопісе «Joventut». Лічыцца аўтарам першага навукова-фантастычнага апавядання на каталанскай мове «Штучныя людзі» (катал.: Homes Artificials), упершыню апублікаванага ў 1912 годзе ў Бібліятэцы Joventut у Барселоне. Пухула быў удзельнікам IV і V сусветных кангрэсаў эсперантыстаў.

У 1914 годзе Пухула пражываў у Парыжы і арганізоўваў X сусветны кангрэс эсперантыстаў, які быў адменены ў сувязі з пачаткам Першай сусветнай вайны. Пухула быў прызваны ў армію і прызначаны сувязістам Арміі Францыі, паколькі валодаў азбукай Морзэ. У гады вайны ён быў таксама карэспандэнтам газеты «El Diluvio» і пісаў артыкулы на іспанскай мове  аб ваенным жыцці. Пасля вяртання ў Барселону прызначаны галоўным рэдактарам выдання, якому сімпатызавалі рэспубліканцы.

У 1939 годзе Пухулу арыштавалі і кінулі ў турму прыхільнікі Франсіска Франка, якія абвінавацілі яго ў антыдзяржаўнай дзейнасці і антыдзяржаўнай прапагандзе газеты «El Diluvio». Яго прысудзілі да смяротнага пакарання, якое потым замянілі на 20 гадоў і 1 дзень турмы, але праз два гады і два месяцы па стану здароўя Пухула быў вызвалены. Ён з’ехаў у Францыю, дзе і пражыў астатак жыцця.

Працы

На каталанскай мове

Тэатр

  • El geni (1904)
  • El boig (1907, другая частка El geni)
  • Dintre la gàbia (1906, з Эмілі Цінторэ)
  • La veu del poble i El poble de la veu (1910, з Люісам Віа)

Апавяданні

  • Titelles febles (1902)
  • Creuant la plana morta (1903)
  • El metge nou (1903)
  • Homes artificials (1912, першае навукова-фантастычнае апавяданне на каталанскай мове; перавыдадзена ў 1986 Edicions Pleniluni, ISBN 84-85752-22-8)
  • Estudi Francesc Pi i Margall (1902, артыкулы часопіса Joventut)

Пераклады на катаолнский

На эсперанта

Апавяданні

  • Naivulo
  • Karabandolo la plugisto
  • Fiŝkaptisto kaj rigardanto
  • La grafo erarinta (1908)

Маналогі

  • La Rompantoj (1907)
  • Senhejmulo
  • La Pipamanto

Драмы

  • Aŭtunaj ventoj (1909)
  • Novelo (1908)

Спасылкі

  1. 1 2 Frederic Pujulà i Vallès // Internet Speculative Fiction Database — 1995. Праверана 9 кастрычніка 2017.
  2. 1 2 Bibliothèque nationale de France Frederic Pujulá i Vallès // data.bnf.fr: платформа адкрытых даных — 2011.
Тэмы гэтай старонкі: Катэгорыя·Пісьменнікі паводле алфавіта Катэгорыя·Пісьменнікі Іспаніі Катэгорыя·Пісьменнікі Францыі Катэгорыя·Перакладчыкі Іспаніі Катэгорыя·Перакладчыкі Францыі Катэгорыя·Перакладчыкі з каталанскай мовы Катэгорыя·Перакладчыкі на каталанскую мову Катэгорыя·Перакладчыкі паводле алфавіта
Змесціва гэтай старонкі з праектаў амерыканскага фонда «Вікімедыя» дасяжнае пад сукупнай ліцэнзіяй CC BY-SA 3.0 і GFDL.

Энцыклапедычны партал «Пісьменства беларускве» piśmienstva.viedy.be